|
Camera Sophiei. Tonalitate galben-roşiatică. Sophia cu cei doi copii ai ei, un băiat şi o fată, apoi Estella
| COPIII (cântă,
acompaniaţi la pian de Sophia): |
|
| Lumina
Soarelui inundă Al spaţiului larg, Al păsărilor cânt răsună-n Văzduhul înalt, Sug plantele haru-ncolţirii Din sân de pământ, Şi-al omului suflet se-nalţă Pios mulţumind Spre spiritele lumilor. |
|
| SOPHIA: |
Şi-acum,
copii, treceţi în
camera voastră şi gândiţi-vă la cuvintele pe care le-am
învăţat. (Sophia îi conducc pe copii. Intră Estella.) |
| ESTELLA: |
Bine te-am
găsit, dragă Sophia.
Sper că nu te deranjez. |
| SOPHIA: |
Nu, buna
mea Estella. Fii
binevenită. (O invită pc Estella să ia loc, apoi se aşază şi ea.) |
| ESTELLA: |
Ai veşti
bune de la soţul tău? |
| SOPHIA: |
Foarte
bune. Îmi scrie că
îl interesează Congresul psihologilor, deşi modul cum sunt
tratate multe probleme importante cam lasă de dorit. Ca cercetător al
sufletelor, îl interesează cum anume un fel de miopie spirituală
îi împiedică pe oameni să aibă o perspectivă liberă asupra
esenţei problemelor. |
| ESTELLA: |
Intenţionează
să vorbească şi el
despre o temă importantă, nu? |
| SOPHIA: |
Da, o temă
care şi lui şi mie ne
pare foarte importantă. E drept că nu-şi face nici o iluzie privind
efectul expunerilor lui, dat fiind modul cum participanţii la Congres
îşi concep reprezentările lor ştiinţifice. |
| ESTELLA: |
O dorinţă
m-a adus la tine,
dragă Sophia. N-am putea petrece seara asta împreună? Se joacă
astăzi Dezmoşteniţii trupului
şi ai sufletului şi n-ai putea să-mi faci o bucurie mai mare
decât să mergem împreună. |
| SOPHIA: |
Ai uitat,
dragă Estella, că
tocmai în seara asta are loc la Societatea noastră reprezentaţia
pentru care ne pregătim de mult timp. |
| ESTELLA: |
O, da, am
uitat. Mult mi-aş fi
dorit să pot petrece seara asta cu vechea mea prietenă. M-aş fi bucurat
din toată inima să aruncăm împreună o privire în
adâncurile vieţii de astăzi. Dar lumea ideilor tale, atât
de străină mie, o să-mi distrugă şi ultima rămăşiţă din legătura
frumoasă care ne uneşte sufletele încă de când eram pe
băncile şcolii. |
| SOPHIA: |
Mi-ai spus
de multe ori aceste
lucruri şi totuşi, de fiecare dată, a trebuit să recunoşti că
deosebirea dintre convingerile noastre n-ar trebui să ridice un zid
între sentimentele pe care le nutrim, încă din tinereţe,
una pentru alta. |
| ESTELLA: |
E adevărat
că am spus-o de multe
ori. Dar mereu se trezeşte în mine o amărăciune când văd
cum, cu fiecare an, te înstrăinezi de lucrurile care, pentru
mine, reprezintă o valoare în viaţă. |
| SOPHIA: |
Am putea
însemna mai mult
una pentru cealaltă, tocmai atunci când am admite situaţia la
care am ajuns prin predispoziţiile noastre diferite. |
| ESTELLA: |
O, de
câte ori nu-mi spune
raţiunea că ai dreptate în această privinţă. Şi totuşi este ceva
în mine care se revoltă faţă de felul în care concepi tu
viaţa. |
| SOPHIA: |
Recunoaşte
atunci sincer că
îmi pretinzi să-mi reneg sâmburele cel mai lăuntric al
fiinţei. |
| ESTELLA: |
Da, aş
accepta toate în
afară de un singur lucru. Pot foarte bine să-mi imaginez că oameni cu
concepţii diferite despre viaţă se pot întâlni printr-o
afinitate a sentimentelor. Dar orientarea ideilor tale îţi
impune, pur şi simplu ca o necesitate interioară, să adopţi o atitudine
orgolioasă. Sunt oameni care pot foarte bine să convieţuiască
acceptând că părerile lor nu coincid şi că provin din puncte de
vedere diferite, dar că şi unele şi celelalte îşi au raţiunea
lor. Concepţia ta însă se crede a fi cea mai profundă din toate.
Le consideră pe celelalte drept expresia unei trepte inferioare a
umanităţii. |
| SOPHIA: |
Ar trebui
totuşi să ştii, pentru
că am discutat de multe ori acest lucru, că cei care împărtăşesc
ideile mele nu măsoară, la urma urmelor, valoarea reală a omului după
ceea ce crede sau ştie omul. Şi chiar dacă noi credem că fără
înţelegerea vie a ideilor noastre nu poţi înţelege
adevăratul sens al vieţii, ne străduim totuşi cât se poate să nu
supraapreciem meritul celor cărora le este dat să fie în slujba
concepţiei noastre despre viaţă. |
| ESTELLA: |
Tot ce spui
pare foarte frumos.
Îmi rămâne însă un ghimpe. Nu pot să trec peste
faptul că un mod de a privi lumea, care se consideră foarte profund,
poate să ducă, din pricina iluziei profunzimii, numai la o anumită
superficialitate. Îmi eşti o prietenă prea bună ca să mă refer la
prietenii tăi care au aceeaşi concepţie ca şi tine şi care nu jură
decât pe ideile voastre, afişând în mod lamentabil o
aroganţă spirituală, deşi vidul şi banalitatea lor sufletească apar din
fiecare cuvânt şi din toată purtarea lor. Nu vreau să mă refer
nici la faptul că tocmai unii dintre adepţii voştri se poartă
atât de urât şi sunt atât de insensibili faţă de
semenii lor. Sufletul tău mare nu s-a dat niciodată înapoi de la
datoriile pe care viaţa de zi cu zi le pretinde fiecărui om care ar
trebui să fie numit bun în adevăratul sens al cuvântului.
Dar faptul că astăzi mă laşi să merg singură acolo unde vorbeşte
adevărata viaţă artistică îmi dovedeşte că ideile despre această
viaţă provoacă şi în tine – iartă-mi expresia – o anumită
superficialitate. |
| SOPHIA: |
Şi în
ce constă această
superficialitate? |
| ESTELLA: |
Mă cunoşti
de atâta timp
şi ştii bine cum am luptat să mă smulg dintr-o viaţă în care, zi
de zi, nu se aleargă decât după lucrurile impuse de tradiţie sau
de părerile banale. Am căutat să descopăr motivul pentru care
atâţia oameni, în aparenţă nevinovaţi, trebuie să sufere.
M-am străduit să înţeleg atât abisurile cât şi
culmile vieţii. În măsura în care îmi este accesibil,
am căutat în ştiintă să găsesc explicaţii. Să pornim de la un
exemplu pe care ni-l aduce chiar momentul de faţă. Am înţeles ce
este arta adevărată. Am credinţa că înteleg cum cuprinde ea
esenţa însăşi a vieţii, aducând în faţa sufletului
nostru realitatea supremă, adevărată. Am impresia că simt pulsul
timpului nostru când o las să acţioneze asupra mea. Şi mă
îngrozesc dacă acum va trebui să mă gândesc: Tu, dragă
Sophia, preferi acestei arte, pline de viaţă, ceva care mi se pare că
nu este decât un gen didactico-alegoric învechit, care ia
marionetele drept oameni vii şi care admiră întâmplările
simbolice, aflate atât de departe de tot ce face zilnic apel la
mila şi la compasiunea noastră. |
| SOPHIA: |
Draga mea
Estella, tu nu vrei să
înţelegi faptul că viaţa cea mai bogată poate fi tocmai acolo
unde tu nu vezi decât gânduri inventate. Şi nu vrei să
înţelegi că există oameni care pot considera drept săracă
realitatea ta plină de viaţă, dacă ea nu este raportată la lucrul din
care izvorăste. O să îţi pară dure multe din cuvintele mele.
Prietenia noastră însă cere o sinceritate deplină. Tu, ca mulţi
alţii, nu cunoşti din ceea ce se numeşte spirit decât acea parte
care este purtătorul cunoaşterii; tu nu concepi decât partea
gânditoare din spirit. Dar spiritul viu, creator, care
plăsmuieşte cu putere elementară oamenii, aşa cum forţele germinative
plăsmuiesc fiinţe în natură, pe el nu vrei să-l admiţi. Tu, de
pildă, ca atâţia alţii, numeşti, în materie de artă, naiv
şi original ceva ce, de fapt, după mine, neagă spiritul. Felul nostru
de a vedea lumea uneşte o libertate deplin conştientă cu forţa naivă a
devenirii. Noi acceptăm în mod conştient ceea ce este naiv şi
prin asta nu îi răpim prospeţimea, plenitudinea şi obârşia.
Tu crezi că omul poate doar să gândească asupra caracterului
omenesc; acesta ar trebui să se formeze de la sine. Tu nu vrei să vezi
cum gândul se cufundă în Spiritul creator, ajungând
până la obârşia existenţei şi dezvăluindu-se ca
însuşi germenele creator. Aşa cum forţele de germinaţie nu
învaţă mai întâi planta cum să crească, dar se revelă
ca fiinţe vii în ea, nici ideile noastre nu ne învaţă: ele
ne străbat aprinzând viaţă, dăruind viaţă fiinţei noastre.
Acestor idei pe care mi le-am însuşit le datorez tot ce dă,
pentru mine, un sens vieţii. Nu le datorez numai curajul, dar chiar şi
întelegerea şi forţa de a spera să pot face din copiii mei nu
numai oameni care, în sensul tradiţional, ştiu să muncească şi să
fie folositori în viaţa exterioară, ci să fac din ei şi oameni
plini de pace şi de mulţumire în suflet. Şi ca să nu mă las
antrenată în detalii, vreau să-ţi mai spun ceva: că visurile pe
care ţi le faci, împreună cu atâţia alţii, se vor putea
realiza numai atunci când oamenii vor reuşi să unească ceea ce ei
numesc realitate de viaţă cu experienţele mai profunde, pe care tu
le-ai numit de atâtea ori himere şi visuri. O să-ţi pară curios
poate, dacă am să-ţi spun că atâtea lucruri pe care tu le iei
drept artă pură eu le simt ca o critică sterilă a vieţii. Pentru că nu
se va astâmpăra nici o foame, nu se va usca nici o lacrimă, nu se
va descoperi nici o rădăcină a decăderii, atâta timp cât
vom înfăţisa numai partea exterioară a foamei, a feţelor
înlăcrimate şi a oamenilor decăzuţi. Aşa cum sunt prezentate de
obicei aceste lucruri pe scenă, ele sunt foarte departe de adevăratele
profunzimi ale vieţii şi de legăturile care îi unesc pe oameni. |
| ESTELLA: |
Să nu crezi
cumva că nu te
înţeleg când vorbeşti aşa; numai că îmi dovedeşti că
preferi să savurezi utopiile, în loc să priveşti adevărurile
vieţii. Aici drumurile noastre se despart. Trebuie să renunţ în
seara asta la prietena mea. (se ridică.) Acum trebuie
să te las; sper
totuşi să păstrăm vechea noastră prietenie. |
| SOPHIA: |
Trebuie să
rămânem de fapt
prietenele de altădată. |
(În timp ce rosteşte ultimele cuvinte, Sophia îşi
conduce până la uşă prietena. Corina cade.)