Biblioteca antroposofică


Corecturi

Rudolf Steiner
MYSTICA AETERNA

GA 265

PROIECTE ȘI PĂRȚI DIN TEXTE DE RITUAL


Notițe despre ritualul de admitere în primul grad

În carnetul de notițe cu nr. arhivă 611

Chl.Culd: – [= ? culdeeni, comunitate monahală irlandeză]


Camera cugetării:

Temă: În casa Tatălui meu sunt multe locuințe ...

„Nu eu, ci Christos care este în mine —”


Iad:


Călătoria prin viață: Maeștrii înțelepți – pe Ioan sprijiniți.


Atlantida: Arca – Templul.


Lemuria: Cuvântul. Fiii lui Dumnezeu. Fiii lui Dumnezeu au găsit că fiicele oamenilor sunt frumoase.


Păsările cerului: ele nu seamănă, totuși ——

notițe

Proiect pentru ritualul de admitere în primul grad

Însemnare în carnetul de notițe nr. arhivă 612

Cugetare: Eu mă simt
Sustras vieții
A simțurilor mele percepție stinsă
Activitatea rațiunii anulată
Nimic în jurul meu
Eu în nimic
Singurătate
Tăcere
Lipsă de ființă

Lucifer: Tu ești în tine
Tu ești în regatul tău sufletesc domnul tău
Tu poți să îți fii ție însuți totul
Învață să te cunoști
Simte-te
O lume este a ta.
O lume cu totul spirit.
O lume plină de valoare.

J’as1: Lovitură

Ispășirea acestei simțiri:

Perspectivă în eternitatea singurătății.

Iertarea: Conducere înapoi în lumea mesagerilor greșit înțeleși. –
Știință – prin încarnări: scriere. –
Două coloane. –

Atlantida: Vorbire

T.

Vultur: consumând din trup – trezia de zi
Bufniță: străbătând noaptea –
Corb: întunecând cultura

1 Este neclar ce trebuie să exprime această prescurtare; eventual ar putea să însemne „Jehovas” (al lui Iehova).


Formulări pentru „Camera cugetării

a) Text după un suport de curs vechi, scris la mașină

Tu șezi în Camera cugetării. Această acțiune simbolică trebuie să-ți arate că în această clipă trebuie să îți aduci aminte cum ar trebui să cunoască omul, liniștit, fără vreo impresie din afară, tot mereu prin adâncire în lăuntrul său, că el trebuie să formeze o personalitate ferm închisă, cu simțiri, gânduri și impulsuri de voință decise. Numai ca atare poate el să-și găsească drumul în calitate de cetățean al planetei noastre pământești. Un Eu ferm închis trebuie să fii. Pentru ca să-ți fie clar acest lucru precum și să fii lămurit asupra chestiunii, dacă la o nouă cugetare matură vrei să fii admis în uniunea noastră, frații și surorile adunați aici îți lasă un timp pentru cugetare. După o lovitură de ciocan puternică, tu vei răspunde cu un Da clar, dacă îți păstrezi intenția de a fi admis.


b) Text după un manuscris original al Mariei Steiner

Voi ședeți în mod figurat în Camera cugetării, aceasta ca semn pentru faptul că în această clipă trebuie să aruncați o privire adâncă în interiorul vostru, în punctul central al ființei voastre, căci aceluia care pășește pe calea ocultă trebuie să-i fie clar că trebuie să scoată la iveală, cu privire la senzațiile, sentimentele, părerile și impulsurile de voință, totul din cel mai adânc punct central al propriei sale ființe. Numai acel om care găsește astfel punctul ferm de sprijin în sine însuși poate să fie un cetățean al planetei noastre pământești. Cu aceasta, punctul central al ființei sale este legat ferm de punctul central al planetei sale și el găsește împreună cu misiunea Pământului propria sa dezvoltare. La toate treburile vieții trebuie să-și ia impulsurile sale din senzația, simțirea, gândirea și voința libere. Pentru ca pe acestea să vi le clarificați printr-o adâncă privire în interiorul vostru și încă o dată să cugetați temeinic la întrebarea dacă vreți să rămâneți la decizia voastră luată, de a fi admiși în comunitatea noastră, voi ședeți în mod simbolic în această Cameră a cugetării. Va fi pentru scurt timp liniște deplină în jurul vostru, atunci trebuie să vă sfătuiți singur cu privire la aceste două lucruri. Când va fi întreruptă liniștea de o lungă bătaie de ciocan și, dacă vă păstrați intenția voastră, îmi veți răspunde la întrebarea mea cu un Da clar auzibil.


Formulări pentru „Iad”

Text după un manuscris original al Mariei Steiner

Voi ședeți acum în mod simbolic în Iad. Aceasta ca semn pentru faptul că în viață pătrund forțele suferinței, durerii, ale răului, în același fel ca cele ale idealului, ale bucuriei, ale binelui. Cine pășește pe cărarea ocultă trebuie să-și lămurească faptul că trebuie să pășească în fața acestor forțe ale iadului la fel de nepărtinitor ca și în fața forțelor cerului. În mod liber poate să tindă către bine doar acela care poate să aleagă și rău. Ca să vă lămuriți faptul că drumul vostru duce și prin forțele iadului – [pentru aceasta] este această ședere simbolică în Iad.

 

Formulări pentru „Călătoria prin viață”

Text după un manuscris original al Mariei Steiner

Aceasta a fost Călătoria prin viață. Ați fost conduși în mod simbolic pe un drum pe care îl veți cunoaște mai târziu în realitate. Pornirea am luat-o de la acel punct în care stăteați înainte de a căuta admiterea în această comunitate. Este punctul în timp al prezentului în care trăiți. De aici începând ați pășit înapoi prin lungi spații de timp, prin timpuri și rase, în care sufletele voastre, care trăiesc acum în trupurile voastre, erau întrupate în alte trupuri din alte timpuri, din alte popoare. Noi trăim acum în cadrul rasei din prezent, înaintea ei a mers cea greco-latină, rasa egipteano-babiloniano-asiriană, rasa protopersană și rasa indiană. În toate aceste rase au fost întrupate sufletele voastre. Iar acum stați între două coloane, Coloanele lui Hercule. Dacă odinioară se pășea prin acestea de la est la vest, se ajungea în vechea țară antlanteană, care a fost ștearsă de marea inundație, fapt rămas în legendele și miturile diferitelor popoare ca potopul. Și aici au fost întrupate deja sufletele voastre în trupuri atlanteene. Dar erau în condiții de viață cu totul diferite, deoarece condițiile Pământului din jurul vostru erau cu totul diferite de cele de mai târziu. Nu la fel ca după revărsarea apelor erau împărțite ploaia și strălucirea Soarelui în aer, ci aerul mai era încă umplut de mase dense și grele de neguri de apă. Acest lucru a avut drept efect faptul că viața sufletească a devenit altfel după revărsare. Omul înțelege înțelepciunea totală a naturii din jurul lui atunci când aerul este străbătut de apă, de apele înțelepciunii. Nu sunete nearticulate îi sunt atunci șopotul izvorului, foșnetul copacilor din pădure, șuierul valurilor apei, rostogolirea tunetului, ci expresii pline de înțelepciune ale spiritului care se unduia prin realitate. De-abia odată cu retragerea apei din aer trebuie să audă omul legile și regulile acțiunii sale, regulile conlucrării sociale împreună cu alții, prin intermedierea gurii umane. Reguli și legi au existat de-abia în timpul postatlantean. Tot ce se întâmplă cu voi aici are o profundă semnificație simbolică. Faptul că ați fost conduși înapoi înseamnă că ați parcurs acum invers, în mod simbolic, parcursul pe care în realitate au mers sufletele voastre înainte, prin rasele și timpurile numite mai sus. Și ați fost conduși cu ochii legați, pentru că partea cea mare din omenire a parcurs acest timp în întuneric. Dar ea a fost condusă de individualitățile mai dezvoltate, de înțelepții Maeștri ai Orientului. Lor le luminau înainte, ca într-o scriere de aur, marile principii care au pătruns la urechea voastră în timpul acestei călătorii simbolice. În sensul acestor principii au condus omenirea Maeștrii înțelepți ai Orientului: Omul umblă în întreaga sa viață prin întuneric, doar cunoașterea poate să îl ducă la lumină. Acela care este împins către cunoaștere doar de curiozitate, acela nu poate niciodată să ajungă la cunoaștere, căci simpla curiozitate nu este satisfăcută prin cunoaștere. Cine face o diferență între un om și alt om, acela nu poate ajunge la cunoaștere, căci cine vrea să străbată până la adevărata cunoaștere, acela nu are voie să facă o diferență între un om și alt om. Cine nu vrea să privească în ochi greșelile și erorile sale cu deplină cunoaștere de sine, acela nu poate să ajungă la cunoașterea lumii, căci la cunoașterea spiritului ajunge doar acela care se lămurește mai întâi cu privire la greșelile și erorile sale.

După aceste principii de aur au condus înțelepții Maeștri ai Orientului omenirea, v-au condus pe voi. Voi erați mai aproape de divinitate la punctul de pornire al drumului decât astăzi, căci omul a coborât din existența spirituală în cea materială și va trebui să urcați fiecare dintre pașii pe care i-ați coborât; dar nu în întuneric, ci în lumina cunoașterii oculte. Tot ce ați întâlnit la coborâre va trebui să întâlniți la urcare iarăși, în ordine inversă, dar în claritate senină, luminoasă. De aceea urcușul vostru va trebui să aibă loc sub influența principiilor auzite, ale înțelepților noștri Maeștri ai Orientului.

Călătoria prin viață merge acum mai departe prin cele două Coloane ale lui Hercule, în vechea țară atlanteană.

Aveți acum să vă reprezentați faptul că sunteți în vechea țară atlanteană, unde sufletele voastre erau întrupate în vechile trupuri atlanteene. Aveți să vă gândiți că sunteți înconjurați din toate părțile de mase dense, grele, de negură de apă. Acest lucru are ca efect faptul că tot ce e în jurul vostru vorbește un limbaj articulat, așa precum mai târziu gura umană. Sufletele voastre puteau să înțeleagă pe atunci înțelepciunea care vorbea aici din șopotul izvoarelor, din clipocitul valurilor apei, din șuierul vântului în pădure, iar dacă sufletul vostru vroia să știe dimineața ce avea de făcut, atunci nu avea nevoie să asculte de o lege sau de o regulă din gură umană, ci asculta vorbirea elementelor și percepea regulile înțelepte. Iar dacă vroia să știe marile evenimente ale existenței, atunci i le spunea pe acestea rostogolirea tunetului. Totul, totul vorbea un limbaj clar perceptibil. Iar dacă sufletul devenea cu totul liniștit în el însuși, când își deturna atenția de la șopotul izvoarelor, de la clipocitul valurilor apei și șuierul vântului în pădure, atunci auzea sufletul un ton fundamental sau intermediar, care răsuna prin toate, toate. Fie îl auzea când devenea liniștit în sine însuși, sau când mergea afară în singurătate, unde nu era de auzit nimic altceva. Peste tot putea să îl audă în vechea Atlantidă, în nord, sud, est, vest. Iar când îl auzea, el simțea că marele Spirit vorbea cu el, cel care se unduia prin toate, marele Spirit, cel care stăpânea în apele înțelepciunii. Iar astfel percepea sufletul tonul marelui Spirit: Tao – și atunci devenea sufletul tăcut și venerator și dădea înapoi în rugăciune tonul către marele Spirit: Tao. Astfel vorbea sufletul cu marele Spirit T T (mai tare) T T (mai încet), iar sufletul nu percepea atunci doar acest ton – el simțea în adâncă înțelepciune toate fiorurile lumii, de care aceasta era străbătută.

Șederea în Camera cugetării și în Iad este numită în mod simbolic proba Pământului, pentru că sufletul trebuie să se știe strâns legat de punctul central al Pământului în timpul existenței lui materiale din prezent. Următoarea preumblare prin aerul lipsit de apă aduce aminte în mod simbolic de proba de aer a omenirii, iar acum vi se aduce aminte în mod simbolic de marea probă de apă a omenirii din perioada atlanteană. Toate religiile și concepțiile despre lume care erau construite pe înțelepciunea ocultă și-au păstrat, în imaginea simbolică a botezului cu apă sau a probei de apă, amintirea acestei mari probe de apă a omenirii. Iar pentru că omul trebuie să întâlnească iarăși aceleași puncte, pas cu pas, la urcușul lui în claritate luminoasă senină, asemenea confesiuni și concepții despre lume desfășoară atunci, în cadrul admiterii în comunitatea lor, în mod simbolic botezul cu apă. Căci din nou trebuie să fie condus omul prin cărarea ocultă până acolo încât să perceapă în jurul lui, din elemente, înțelepciunea. Această comunitate urmează să vă conducă la o astfel de unitate cu comunitatea apelor. De aceea am de îndeplinit asupra voastră acest botez simbolic cu apă, ca semn al admiterii în comunitatea noastră.

Eu te botez cu apa înțelepciunii, ca semn al admiterii în uniunea noastră.

Călătoria prin viață merge și mai departe în trecuturi îndepărtate, primordiale, în acele domenii ale Pământului în care sufletele voastre erau întrupate în suflete, după ce tocmai coborâseră din poala dumnezeirii. Pe atunci nu erați încă înconjurați de mase de negura de apă, ci Pământul mai era încă învăluit în toate substanțele sale în mase calde, fierbinți de abur. Primele voastre trupuri erau constituite din materiile vechii țări de foc, Schal Male. Și erați înconjurați de aburi fierbinți și de mase de ceață. Pe atunci, când sufletul vostru era tocmai coborât din poala dumnezeirii, el nu era numai intens legat de înțelepciunea elementelor din jurul său, ci și în mod magic de voința elementelor. El consta, din punctul de vedere al substanței sale, din aceeași voință a dumnezeirii din care proveniseră și elementele de foc din jurul său. Iar în mod magic acționa voința voastră asupra acestor elemente. Când voința voastră era molcomă și membrele voastre de atunci treceau peste masele, de foc, atunci elementele se îmblânzeau. Dar când voința voastră devenea sălbatică, atunci elementele turbau în tumulturi sălbatice. Iar pentru că voința unor mase mari de oameni a devenit rea, ea a dus întregi mase de teritorii în turbare furtunoasă și prin voința rea a omului însuși s-a scufundat Schal Male. Doar o parte dintre oameni s-a salvat în Atlantida. Aceasta a fost marea probă de foc a omenirii, care se apropie acum de voi în mod simbolic.

(Lumini)
Călătoria prin viață s-a sfârșit.
(așezat pe scaun)

Clar trebuie să vă faceți faptul că prin cărarea ocultă trebuie să fiți conduși din nou în sus la poala dumnezeirii din care ați coborât. Acest urcuș este legat de anumite condiții pe care omul le are de îndeplinit. El trebuie să lase nebăgat în seamă tot ce îl aduce înainte în strădania sa din lumea exterioară. Aici îl aduc înainte descendența, înrudirea de sânge, rangul, titluri și demnități, bani și bunuri și proprietate. Toate acestea sunt lipsite de valoare pe cărarea ocultă. Căci tot ce provine din descendență, înrudirea de sânge, bani, bunuri și proprietate se sfârșește odată cu acestea ... Etern este singur lucrul spre care vă străduiți prin forțele proprii ale sufletului vostru – ale sărmanului vostru suflet, cum obișnuim să spunem. De aceea trebuie să vă gândiți, în cercul surorilor și fraților voștri, goi și dezbrăcați față de tot ce servește la strădania exterioară. Îmbrăcați trebuie să fiți doar cu haina simbolică a masonului, a cărei profundă semnificație vă va fi dezvăluită apoi. Sora venerabilă îi va îmbrăca celui nou de admis haina simbolică a masonului.

Acum a venit momentul în care veți fi pentru prima oară văzători în cercul surorilor și fraților. Ca semn pentru faptul că vreți să întreprindeți conștient, în claritate senină toți acei pași în sus către poala dumnezeirii, pe care i-ați coborât în pelerinajul vostru de până acum pe Pământ

Ce doresc aceste femei și acești bărbați


Lumină

(Formule ––––––––––––– rugăciune etc.)


Angajamentul general

Acum ai să îmi depui angajamentul deosebit pentru primul grad al masonului ocult, aici la altarul estului.

Genunchiul stâng pe această treaptă, genunchiul drept îndoit în unghi drept, mâna pe acest document sfânt al neamului omenesc, Evanghelia după Ioan, deschisă, îmi rostești angajamentul primului grad mason după mine: –––––––––––––


Însemnare pentru al treilea grad

Text după manuscrisul original al lui Rudolf Steiner
Filă din carnet de notițe, nr. arhivă 6969

Întrebare: Învățat-am eu, că venerația este cea mai importantă dintre virtuțile care îl împodobesc pe mason la construcția Templului Omenirii. Dar nu știu încă să aplic venerația. De aceea întreb astăzi: câte dintre venerații există, o Maestre?
Răspuns: .............................
A 2-a întrebare: Cum pot învăța prima dintre venerații?
A 3-a întrebare: Cum pot învăța a doua dintre venerații?
A 4-a întrebare: Cum pot învăța a treia dintre venerații?
A 5-a Ce au de îndeplinit surorile și frații ca urmare a unei astfel de vorbiri despre „marea învățătură despre venerații” din al 3-lea grad?

Fragmente și proiecte pentru ritualurile gradelor mai înalte

Însemnare pentru al patrulea grad2

2 Manuscrisul original nu este prezent. Text după copia scrisă de mână de Berta Reebstein, secretara Mariei Steiner, într-un carnet de notițe care conține doar copii ale unor texte originale ale lui Rudolf Steiner.

Realitățile macrocosmosului sunt consoanele

Diferite sentimente

Ceea ce e cuprinzător, care e deschis într-o parte: b

Trebuie să se învețe să se simtă felul în care diferitele vocale ce se află în om se includ în ceea ce e exterior. – Să se învețe să se simtă vocalizarea propriului interior și să fie adaptată în diferite feluri la lumea exterioară.

Vocale


Soare
Lună
Venus
Mercur
Marte
Jupiter
Saturn
i
a
e
o
u
ö
ü
|
V


pumn
(
suprapunere strictă a mâinilor

Vocalele dau tot ce e nevoie să se știe despre om.

Ele dau cheia interioară către macrocosmos.


Ceea ce dă – dăruiește – încălzește
Ceea ce ia – oglindește
Ceea ce odihnește în sine, conduce, ce este melancolic
Ceea ce e plin de forță, conducător, îndrumător
Ceea ce e pasional, constrângător, agresiv
Ceea ce e iubitor, blând, gingaș
Ceea ce e intermediator, conciliant







i       
ei        
a      
ä       
o       
ö       
– năzuință către dumnezeire
– sfială sfântă în fața dumnezeirii
– sublimitatea dumnezeirii
– ceva mai puțin demn
– cuprinderea dumnezeirii
– sfială față de cuprindere

Însemnare despre ceremonia de deschidere pentru al patrulea grad3

3 Din ritualul de admitere nu este păstrat nimic.

Text după manuscrisul original al lui Rudolf Steiner; începând de la „Mare Maestru: Dă-mi semnul” după manuscrisul original al Mariei Steiner.
Filă din carnet de notițe, nr. arhivă 6970/71

Al IV-lea Grad

Întrebare: Cum este pregătit acest Capitlu înalt?
Răspuns: Prin aceasta că se vede dacă toate ușile sunt cu grijă închise și nici profani, nici învățăcei, calfe sau maeștri ioaniți nu sunt prezenți.
Ordin: Acest lucru este de executat.
Michael: Cu salutul cel mai respectuos este adusă de mine vestea că este acoperit Capitlul în toate părțile.
Mare Maestru: Deoarece totul e pregătit, este deschis Capitlul.

Dialog
Mare Maestru: Indicați cu sabia către cele patru direcții.
Michael: Marele Maestru a introdus Capitlul prin apelarea celor 4.
Mare Maestru: Scrie cele 4.

simbol
simbol simbol simbol
pământ
gnomi
apă
undine
aer
silfide
foc
salamandre

Mare Maestru: Dă-mi semnul.
Michael: (Policele drept pe frunte, mâna dreaptă în sus, fața către cer)
Mare Maestru: Dă-mi cuvântul sfânt.
Michael: Adonai.
Mare Maestru: Dă-mi parola.
Michael: Cavaret.
Mare Maestru: Ce înțelegi tu în calitate de cavaler al înaltului al 4-lea grad?
Michael: Să desfrunzesc creanga de kassia.
Mare Maestru: Ce înseamnă aceasta?
Michael: Să dizolv materia grosieră în părțile cele mai fine.
Mare Maestru: Ce îți este ție acum una dintre coloane?
Michael: Soarele.
Mare Maestru: Ce îți este ție cealaltă coloană?
Michael: Luna.
Mare Maestru: De ce este aceasta?
Michael: Pentru că Soarele și Luna împreună formează creanga de cassia, adică structurează materia mai fină făcând-o grosieră.
Mare Maestru: Ce este acum mântuirea ta?
Michael: Să îi ascult pe înalții Maeștri ai pre-umanității.
Mare Maestru: Ce ești tu, așadar?
Michael: Frater latae observatiae.

Însemnare pentru ritualul de admitere în al cincilea grad

Text după manuscrisul original al lui Rudolf Steiner.
Filă din carnet de notițe, nr. arhivă 6973

Cruce rozalie sau „Cavaler de Vultur și Pelican”

Cine bate?
Un frate, maestre, care dorește să fie admis în comunitatea Cavalerilor Crucii cu Trandafiri.
De ce rang este el?
Este francmason.

(Vorbire despre semnificația celui de-al 18-lea grad)4

De unde veniți dvs.?
Din Iudeea.
Pe ce drum ați luat-o?
Prin Nazareth.
Din ce neam sunteți?
Din neamul lui Iuda.
Care sunt semnele?
I N R I5

4 Această propoziție ce stă în paranteză este o introducere scrisă de mâna Mariei Steiner.
Pe marginea filei mai este consemnat de mâna ei: „Un frate de la Crucea roșie [rozalie?] și din Babilon, care vrea să fie admis drept cavaler al Crucii rozalii și în Ordinul Vulturului și al Pelicanului.”

5 Aceste litere s-ar putea să fie vorba despre expresia ermetică „Igne natura renovatur integra” (Prin foc se înnoiește natura în întregime).


Redactare a actului de deschidere pentru al cincilea grad

Text după manuscrisul original al Mariei Steiner
Filă din carnet de notițe, nr. arhivă 6971/72

Royal Arch
Al 5-lea grad


Mare Maestru: Venerabilii mei frați, ceea ce a făcut a 6-a zi de creație dintr-a 5-a, aceasta să ne umple nouă sufletul. Sarcina ta?
Michael: Să văd dacă ușile sunt închise în toate părțile, dacă înaltul Capitlu este acoperit, ca niciun profan, niciun mason ioanit și niciun mason în așteptare să nu fie prezent.
Mare Maestru: Îndeplinește-ți sarcina.
Michael: (face aceasta): Venerabilului Mare Maestru i se vestește de către mine că înaltul Capitlu poate să lucreze în cel mai adânc secret, sub totală acoperire.
Mare Maestru: În ce țel stă acțiunea noastră?
Michael: În cele 4.
Mare Maestru: Care sunt cele 4?
Michael: Învață să taci, iar ție îți va fi puterea.
Renunță la putere și ție îți va fi voința.
Renunță la voință și ție îți va fi simțirea.
Renunță la simțire și ție îți va fi cunoașterea.
Mare Maestru: Unde ajungi prin acestea 4?
Michael: La cunoașterea celor 7.
Mare Maestru: Desenează-le pe cele 7.
Michael: (desenează)

simbol simbol simbol simbol simbol simbol simbol
sare sulf mercur pământ apă aer foc
Mare Maestru: În ce anume le vezi pe cele 7 realizate?
Michael: În cele 4.
Mare Maestru: Numește-le pe cele 4.
Michael: Astralul, animalul, vegetalul, mineralul.
Mare Maestru: Ce le leagă pe cele 4?
Michael: Cuvântul pierdut le leagă pe cele 4.
Mare Maestru: Cum cunoști cuvântul pierdut?
Michael: În semn.
Mare Maestru: Desenează-l
Michael: desen
Mare Maestru: Dă semnul Capitlului.
Michael: (îl dă)
Mare Maestru: Care este gestul?
Michael: În patru.
Mare Maestru: Cuvântul sfânt?
Michael: Eu sunt cel ce sunt. Iahv[e]
Mare Maestru: Parola Capitlului?
Michael: Resurrectus.
Mare Maestru: Care e sarcina ta?
Michael: În sarea curată, prin focul curățitor al sulfului să formez sufletul mercurial.

Fragmente a căror destinație nu a putut fi atribuită

Însemnare manuscrisă a lui Rudolf Steiner
Filă din carnet de notițe, nr. arhivă 6974

De unde vii tu?
Din Loja Sf. Ioan.

Ce se face în L.-. Sf.Ioan?
Se ridică acolo templul virtuții și se sapă acolo închisori pentru vicii.

Ce aduci de acolo?
Bunăstare, progres și bunăvoință întregii omeniri –

Ce te gândești să faci aici?
Să îmi înving pasiunile, să îmi supun voința și să fac noi progrese.

Ocupă-ți locul, fr.-. meu, și fii bine-venit în acest așezământ unde sunt luate în primire cu conștiență razele luminilor tale. –


Meditație pentru al doilea grad

După însemnări realizate de participanți

De te apropii de mine cu adevărat dor de cunoaștere,
Atunci vreau să fiu la tine.
Eu sunt germenele și izvorul lumii tale vizibile,
Eu sunt suma luminii în care trăiești sufletește,
Eu sunt stăpânitoarea spațiului,
Eu sunt producătoarea ciclurilor de timp,
Pe mine mă ascultă foc, aer, lumină, apă și pământ.
Percepe-mă ca origine nesubstanțială a întregii substanțe.

Iar pentru că sunt pe Pământ fără consort, atunci
Numește-mă „Maya”.

A doua treaptă:
Eu sunt Isis
Eu sunt fiica lui Saturn
Eu sunt sora lui Osiris
Eu sunt eleva lui Hermes
Zeul Mercur
Eu sunt mama lui Horus
Care a fost născut
Cu creștetul sub Sirius.


Meditație pentru al treilea grad

După manuscrisul original al lui Rudolf Steiner
Însemnarea făcută de participant mai poartă ca titlu „Eu-ul îi vorbește trupului fizic”

Din tine sunt născut Y. Pământ
Ție îți dau eu ce e al meu trecător B. Apă
Sămânța eternului o iau din Tine M. Aer
Pe ea o fructific cu căldura mea
Foc
Lumina sa să ilumineze sfârșitul tău Quinta essentia.
notițe

Meditație pentru al treilea grad

Însemnare făcută de un participant

1.    =    piciorul drept la frunte, mijloc între sprâncene
2.    =    frunte până la piciorul stâng
3.    =    piciorul stâng la mâna dreaptă
4.    =     mâna dreaptă prin inimă la mâna stângă
5.    =    mâna stângă la piciorul drept

notițe

Texte distincte ale lui Rudolf Steiner în scrierea Mariei Steiner-von Sivers

Înțelepciunea a trebuit să te conducă, atâta timp cât ai construit la acest templu, care este aici imagine pământeană a curentului spiritual de viață. Ара-lumină îți este acum această înțelepciune, să te conducă, deoarece sufletul tău desfășoară semințele înțelepciunii.

Frumusețea a trebuit să decoreze munca ta, atâta timp cât ai construit la acest templu, care este aici imagine pentru creație de formă ce se îngrădește pe sine: sare dizolvantă îți este acum această frumusețe, deoarece sufletul tău dizolvă învelișurile seminței tale sufletești.

Tăria a trebuit să desfășoare munca ta, atâta timp cât ai construit la acest templu, care este aici o imagine a puterilor de existență ce creează: foc formator, la care se întoarce cenușa trupului tău, îți este în viitor această tărie, deoarece spiritul tău se unește cu spiritele lumilor, pentru a crea marele templu al existenței.


Frați ai timpului dinainte, înțelepciunea voastră a pătruns prin apele regnului elementar și i-a dat surorii noastre veșmânt pământesc, pentru ca să poată revela în lume ceea ce sufletul ei a acceptat înaintea timpului.

Frați ai prezentului, în conducerea voastră înțeleaptă a căutat sora noastră să vină, pentru ca la partea ei să devină revelate gândurile voastre dumnezeiești.

Frați ai viitorului, în planul construcției voastre vreți să introduceți sufletul surorii noastre, pentru ca ea să se reverse mai departe în forța voastră, în trupul marelui vostru suflet.

Iar tu, soră, care te-ai unit cu noi, pentru a năzui către vederea înălțimilor de lumină eternă, forțele tale care se revarsă aici în altă formă de existență, lasă-le să curgă înăuntrul aceste forțe în munca noastră, acționează cu noi în Sanctuarium-ul vieții spirituale: noi, însă, suntem de nedespărțit în sufletele noastre de al tău.

Unu, Unitar, Unitate.

Pregătit prin tăcere, este rostit cu învelișul celor primite de sus.



Pentru înțelepciune să se facă purtător se angajează simbol masonul [rosicrucian] față de Dumnezeul său în sufletul spiritului său. Un templu al acestui Dumnezeu vede el în învelișul uman al ființei sale. Pentru a se face formator al acestui templu se angajează el. Nimic nu vrea el să gândească, ce ar avea să se rușineze față de înțelepciune. Plutește în fața ochilor lui sloganul:

Cugetarea mea să te caute peste tot pe tine, spirit dumnezeiesc.


Pentru frumusețe să se facă servitor se angajează simbol masonul [rosicrucian]; față de frumusețe se angajează, pentru că în poala ei numai poate să prospere viața Dumnezeului în sufletul său. Evită simbol pg. 248 masonul [rosicrucian] o aparență care contrazice existența; el caută în aparența existenței adevărată întrupare. Respiră în respirația sa sloganul:

Vorbirea mea trebuie să te reveleze pe tine, suflet dumnezeiesc.


Tăria vrea să și-o facă înveliș simbol masonul [rosicrucian]; se angajează la tărie, pentru că numai prin focul ei poate să se maturizeze ființa Dumnezeului în inima sa. Caută să fugă simbol pg. 248 masonul [rosicrucian] de slăbiciune, care doar paralizează tot progresul mântuirii; el caută tăria care pregătește cu sabie de foc cu două tăișuri calea pentru tot progresul.

Bate în inima sa sloganul:

Bătaia mea de inimă să te întărească pe tine, voință dumnezeiască.


I.

Mă poartă solul Pământului;
Mă învelește aerul Pământului;
În jurul meu văd stâncile munților;
În jurul meu înflorește haina de plante a lumii Pământului;
Trăiește senzație în regnul animalelor,
Care precum în mii de forme particulare
Descompune plinătatea propriei mele ființe.
Spre tot mai înalt a se configura simt forță,
Pe om îl face singură această strădanie nobilă.


II.

Din solul Pământului este el născut.
Din aerul Pământului este el învigorat,
Cu stâncile munților este el înrudit,
Cu haina de plante este existența sa întrețesută,
Regnul animalelor poartă forța spiritului său;
Dar ca într-o minune armonioasă
Alcătuite sunt pământ, stânci, viață în el.
Scufunda-se-va solul Pământului sub el.
Purtător de moarte va fi cercul aerului.
Prăbuși-se-vor stâncile munților,
Veșteji-se-va haina de plante,
Amorțită va fi a animalelor viață.
El, însă, va purta fructul existenței de Pământ
La o nouă creație de lumi în timp îndepărtat.
Pentru a simți al acestui țel eternă valoare
Creează înțelepciunea în fiecare gândire,
Receptează frumusețea în fiecare suflare de viață,
Se maturizează tăria în fiecare puls al sângelui.


Voi, înțelepți M.d.O. [Maeștri ai Orientului], noi pășim în spirit în fața voastră cu dorința curățată, ca al inimii centru să tacă în exprimarea celor din exterior și să ardă în focul unui nou interior. Lăsați să germineze în noi focurile fundamentale, care topesc aici și unesc elementele templului, ce trebuie să fie un car1 demn pentru ființa ta dumnezeiască.

1 „Car” ar putea să indice asupra viziunii lui Ezechiel despre carul tronului dumnezeiesc, „Merkaba”, de care era legată în mistica ebraică o învățătură secretă deosebită.


Vechiul templu îl va naște pe cel nou.


Fie ca cei trei să lase să ia naștere un nou car din semnele noastre.

Fie ca cei Trei să o facă roditoare pe Audhumla2

2 Audhumla = în mitologia nordică, vaca ce a luat naștere din gheața primordială; vezi conferința de la Berlin din 7 octombrie 1907, GA 101.



Vorbește cel care șade aici în mijlocul stelelor înțelepciunii:

Va veni un timp, când inteligența și plăcerea senzorială a omului vor fi pustii și fără ființă. Și neroditoare va fi forța cărnii și paralizată va fi fiica creierului. Iar ceea ce printre oameni au fondat gândirea senzorială și simțirea senzorială se va usca precum se uscă marea în dogoarea consumatoare. Dar va înflori revelația stelelor înțelepciunii. Mie îmi aparține ceea ce ați transformat în argint, ceea ce ați păstrat ca aur, – așa vorbește cel care stă acolo în mijlocul stelelor înțelepciunii.

Mai luminoasă va fi revelația noului templu decât cea a primului, și pe sine însuși se va fi găsit Eu-ul în Eu.

Cel de introdus în fața porților: M.M.

Gândește-te că trebuie să te descurci în tărâmuri unde nu ai fost niciodată:

Vest    =    Ahriman        : El vrea să fie tu.
Sud    =    Lucifer           : El vrea să fie tu
Est     =    aur. 

Predat izvoarelor tale
1.3.7.12.


Apă

In nomine Elohim et per spiritum aquarum viventium, sis mihi in signum lucis et sacramentum voluntaris.

Fum

Per serpentum aneum sub quo cadunt serpentes ignei, sis mihi.

Suflare

Per firmamentum et spiritum vocis, sis mihi.

Pământ

In sale terrae et per virtutem vitae aeternae, sis mihi.

Silfide

Spirit al luminii, Spirit al înțelepciunii, a cărui suflare determină forma tuturor lucrurilor – Pătrunde până la noi

Undine

Rege al mării, care are cheia cerului, noi te chemăm –––––––––

Salamandre

Tată nemuritor, etern, necreat [al] lumea[lumii]


Rege invizibil, condu-ne la claritate.


Însemnare manuscrisă de Rudolf Steiner
din carnetul de notițe, nr. arhivă 611

Verde urcă din mama glie
Cu lucitoarele culori ale florilor
Va acoperi Spiritul solar
Ceea ce răsare viu din sol.

Haină este ceea ce lăstărește din Pământ
Mantie este ceea ce creează Spiritul solar
Trăind în interior ocrotește suflet
Întărind sufletul străbate spirit.

Spirit veți vedea voi, surori, voi, frați
Numai atunci când percepeți,
Ceea ce de vestit ființei voastre cel mai lăuntric
Are cuvântul înțelepților Orientului.

Luați cuvântul spiritului.
Cei care i-au servit de la începutul primordial
vă vor trimite forța lor
prin înțelepciune, frumusețe și forță.